本文為了舉例,會有許多粗俗、污穢、不適當的用語,請各位玻璃心的使用者離開本頁面,也請各位不知道如何教小孩的家長直接關閉此頁面,並考慮封鎖本站,謝謝。
昨天在逆向 iOS Emoji 的時候,中途路過逆向了一下 iOS 的 ResponseKit framework。不看還好,看了一下發現,哇,怎麼會有「他媽的」在程式裡面啊,於是研究了一下,發現各個語言都有一個列表,裡面大部分都是負面、粗俗、罵人的詞彙。所以讓我們來看看 iOS 裡面到底藏了什麼髒話吧!
實際上,ResponseKit 應該是讓使用者快速回覆用的,在裡面可以看到一些「正常」的內容,像是「快到了 / 我到附近了 / 還沒那麼快到 / 還有點遠」之類的,看起來就是快速回覆特定訊息的預設詞彙。
個人猜測,這些負面、粗俗的用語,可能是禁止或避免 iOS 去學習這些詞彙用的?因為實際上我還是可以輸入「他媽的」,並不會因為這樣就發生什麼事。然而這些詞彙的實際用途我逆向不出來,在此歡迎各位高手一起來研究他們的真正用途。
以下會導出中文跟日文列表供大家欣賞:
中文列表裡面分兩大部分,第一部分是罵人的話,例如「下地獄」、「我操你祖宗十八代」、「杏加橙」(粵語裡面的冚家剷諧音)。
第二部分則是色情詞彙,例如「巨乳」、「火热的精液喷射在子宫」、「舔女朋友的下身」之類的(其實我很好奇誰會打這麼長的詞)
再另外的我就不太懂了,有一部分例如「大麻」、「冰毒」、「槍械」、「兇殺」,可能還算有點負面非法,但是「心臟病」、「分手」、「懷孕」到底有什麼問題???完全不懂。
政治部分,這個列表裡面有,但是很少,例如「六四」、「毛禁书」,個人覺得依照某國審查制度來看,這個列表不算是直接跟政治審查有關。
日文列表更莫名其妙了,可能日文裡面沒有什麼髒話吧,所以罵人的詞彙看到的不多,色情詞彙也不像中文有那麼多「變化」,大概就是「中出し」、「援交」、「肉便器」之類的在裡面而已。
比較有趣的是日文列表裡面一大堆都是病名跟天災人禍,例如「皮膚癌」、「鼻血」、「自律神経失調症」、「火山」、「津波」(海嘯)之類的,看起來日本人對於負面詞彙的列表跟我們中文使用者有很大的差別呢...
啊至於英文列表呢?因為英文列表似乎跟西班牙文、德文之類的混在一起了,所以懶得導出...
總之,iOS 裡面是有一個程式,裡面藏了這些詞彙的,意不意外,驚不驚喜?!
發佈留言